2 thg 3, 2025

Nhớ ba_Trần-Văn Phét

 

NHỚ BA


Năm bảy chín tiển ba về quê cũ
Rồi vượt biên với áo vũ cơ hàn
Bước đường đầu sao tránh khỏi lầm than
Nơi đất khách không thân bằng quyến thuộc
 
Nhìn tuyết phủ mà lòng con não nuột
Để cha già ở lại với nhớ thương
Rồi một hôm con ủ dột đoạn trường
Nghe ba mất mà đầu không khăn trắng
 
Nhìn di ảnh mà bờ môi đăng đắng
Hơn năm mươi năm chẳng bớt nguôi ngoai
Hằng năm vào ngày cuối của tháng hai
Mắt con đo đỏ lệ dài hai bên
Feb. 2025
Trần-Văn Phét

áo vũ cơ hàn 襖羽飢寒: biểu tượng của sự nghèo khổ. Thuở xưa người ta dùng lông chin để làm áo chống lại sự rét mướt

Trong bài Phụng hoàng đài 鳳凰臺 của Đổ Phủ 杜甫 có câu:

Khủng hữu vô mẫu sồ 恐有無母鶵 : Sợ chim con không có mẹ

Cơ hàn nhật thu thu 飢寒日啾啾: Ngày ngày đói khác kêu ti tỉ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét