Truyện số 52
GIỮ KÍN TÂM ĐỘC LẬP
TRONG TÂM TA (1)
FUKUZAWA Yukichi (*)
Dịch : Nguyễn Sơn Hùng
***
Sống độc lập là trước hết tránh nhờ vả người khác, tự mình chịu trách nhiệm mọi việc và sống tự lực, ngay cả quan hệ giữa cha mẹ và con cái cũng phải có ranh giới rõ ràng. Kế đến, nói và làm như ta nghĩ. Ý nghĩa của sống độc lập là như vậy.
Có người nói sống như vậy là rất nhàm chán, không có sắc thái, không thể hòa đồng thật sự với người đời. Nhưng thực tế không phải như người ta nói. Thật ra từ đầu, sống độc lập nói ở đây không phải dùng để trang trí bề ngoài, ở thân xác nhưng ôm kín nó tận đáy lòng. Nó là chủ trương sống của ta.
Để diễn giải chủ ý nói trên, về cách xử thế có thể lấy thí dụ của Liễu Hạ Huệ, người nước Lỗ thời Xuân Thu, làm quan tận sức chứ không màng chức quan gì. Hoặc thí dụ của Bá Di, Thúc Tề đời Ân-Chu, từ đầu đến cuối sống thanh bạch, một mực giữ nghĩa tiết.
Ở thời đại xã hội phong kiến ngày xưa, lý do võ sĩ (samurai) đeo 2 kiếm bên hông là để cho mọi người biết rằng nếu có ai vô lễ, họ sẽ chém bỏ không khoan dung. Dù mọi người trong thiên hạ do việc này xem họ là địch. Trong thực tế đã hiếm xảy ra chuyện. Hàng trăm ngàn võ sĩ đã sống yên ổn hàng trăm năm nay đã chứng minh được điều đó.
Ở thời đại xã hội phong kiến ngày xưa, người ti tiện có nhiều, kẻ hèn nhát không phải là ít. Nhưng nếu họ không vô lễ với võ sĩ, võ sĩ sẽ không đụng chạm gì đến họ. Cả hai bên vẫn giao lưu qua lại với nhau tự do. Người võ sĩ chân thực tự xem mình là võ sĩ và tự phát nghĩ rằng mình phải bảo vệ tinh thần võ sĩ đạo. Sự việc chỉ có vậy thôi. Do đó, nếu có phương cách sống độc lập, người sống độc lập ngày nay chắc chắn có thể sống yên ổn như võ sĩ thời xưa.
Nguyễn Sơn Hùng
Tháng 6/2017
(*) Nguồn: Truyện số 52 trong quyển
“Phúc Ông Trăm Truyện” của Fukuzawa Yukichi, 1901, Thời Sự Tân Báo Xã phát
hành.
Chú thích:
(1) Nguyên văn là “Độc lập có ở trong tâm ta”,
nhưng người biên dịch nghĩ rằng “Giữ kín tâm độc lập trong tâm ta” phù hợp với nội dung hơn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét