20 thg 6, 2020

Thơ : Nếu Một Ngày Kia Chàng Trở Lại- LT.Đỗ Quí Bái Phỏng Dịch Thơ Maurice Maeterlinck (1862-1949)


NẾU MỘT NGÀY KIA CHÀNG TRỞ LẠI *
Nếu một ngày kia chàng trở lại
Hầu truyện chàng em phải nói sao?
Bảo chàng trông đợi chàng lâu
Người ta đã chết vì sầu đợi trông
Nếu chàng lại cố công hỏi mãi
Không nhận ra cô gái từng quen?
Tiếp chàng như một cô em
Có khi chàng nặng nỗi niềm thương đau
Nếu chàng hỏi chị đâu vắng bóng
Trả lời sao cho đúng với lòng?
Đưa chàng chiếc nhẫn vàng ròng
Vốn là của chị và không trả lời
Nếu chàng lại rạch ròi muốn biết
Buồng hoang vu biền biệt vì đâu
Chỉ chàng đèn tắt từ lâu
Đồng thời cũng chỉ cửa lầu mở toang
Và rồi nếu mà chàng hỏi tiếp
Giờ cuối cùng lâm biệt lìa đời
Bảo chàng chị đã mỉm cười
Kẻo chàng lã chã lệ rơi vắn dài
LTĐQB lược dịch

Et S’Il Revenait Un Jour  Thơ Maurice Maeterlinck (1862-1949)

Et s’il revenait un jour ,

Que faut-il lui dire ?

– Dites-lui qu’on l’attendait

Jusqu’à en mourir !

Et s’il m’interroge encore

Sans me reconnaître ?

– Parlez-lui comme une soeur ,

Il souffre peut-être .

Et s’il demande où vous êtes ,

Que faut-il lui répondre ?

– Donnez-lui mon anneau d’or

Sans rien lui répondre .
Et s’il veut savoir pourquoi

La salle est déserte ?

– Montrez-lui la lampe éteinte

Et la porte ouverte …

Et s’il m’interroge alors

Sur la dernière heure ?

– Dites-lui que j’ai souri

De peur qu’il ne pleure …
Maurice Maeterlinck  (1862-1949)
*
Một chàng trai yêu một cô gái . Nàng sống với một em gái nhỏ .
Bài thơ Et S’il Revenait Un Jour (Nếu Một Ngày Kia Chàng Trở Lại) viết cảnh hai chị em nói chuyện với nhau khi người chị đang lâm chung (sắp qua đời) .
Chàng trai đã đi xa thật lâu và cô em gái bây giờ đã lớn .
Em gái hỏi chị rằng khi gặp chàng trai trở lại, nàng phải nói gì ?

Maurice Polidore Marie Bernhard Maeterlinck là một nhà viết kịch, nhà thơ, nhà triết học người Bỉ, giải Nobel Văn học năm 1911. Wikipedia 

Mời xem  :MẸ - Thơ Lạc Thủy Đỗ Quí Bái

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét