(Bài nầy đã được đăng ở Đặcsan Liên Trường Tây Ninh - Nam CaLi 2015)
Sau khi định cư ở Mỹ được vài năm, tôi nhận
thấy phần
đông người Việt nam
ta e- ngại con cái không giỏi tiếng Mỹ, nên cứ
dùng tiếng Anh nói
chuyện với các con. Vô tình chúng ta đã xem
thường tiếng Việt
mến yêu và làm cho trẻ em xa rời ngôn ngữ dân
Tiểu
bang nhỏ bé của chị An (Kentucky ),
có ít người Việt
nam định cư. Khi đi
thăm bạn bè, chị thấy rằng đa số trẻ em hoàn-
toàn không biết nói
tiếng Việt, một số rất ít chỉ biết nói bập-bẹ vài
câu và nói cũng
không đúng, chẳng hạn:
- Mom đang giặt đầu
cho em (Mẹ đang gội đầu cho em)
- Có nhiều people đi
lại, sao có nhiều shoes đậu ở đây quá vậy?
(Có nhiều người đến,
sao có nhiều giày ở đây vậy?)
- Bà nội, bà nội,
mầy wait tao một chút.(Bà nội, bà nội, bà chờ
con một chút)
Nghe trẻ em nói
tiếng Việt như thế chị An cảm thấy đau lòng.
Chị cho tôi biết:
- Tôi không muốn các cháu tôi nói chuyện như vậy. Do đó, sau
khi về hưu, tôi bảo
con gái tôi đừng đem con nó đi học lớp “ Mầm
non”( Pre-school) mà
để cháu ở nhà tôi dạy chữ Việt. May- mắn là
con tôi nghe lời
tôi. Khi cháu được ba tuổi, ngoài việc dạy cháu tô
màu hay dạy cháu
nhận dạng con vật hoặc đồ vật, đôi ba ngày tôi
dạy xen vào chữ “i”
hoặc chữ “t”. Tuổi cháu lớn dần thì tôi dạy cháu
nhiều chữ hơn. Dạy
như thế, lần lần khi cháu được 5 tuổi thì cháu
đã biết đọc và viết
chữ Việt khá nhiều.
Khi cháu đi học lớp
“Mẫu giáo” (Kingdergarten), cháu chưa
biết một tiếng Anh
nào, thế mà chỉ mấy tháng sau, cháu học thật
giỏi, không trở ngại
gì cả.
-Ở đây con nít ít khi chịu ngồi lại học chữ Việt, làm sao chị
dạy cháu thuộc nhiều
ca dao, tục ngữ và thơ văn Việt nam
Tôi tò-mò hỏi:
Chị An cười trả lời
: “ Chị biết không, tôi Không giỏi gì đâu.
Tôi có lợi thế là có
nhiều thì giờ gần gũi cháu, nên việc dạy chữ Việt
cho cháu dễ dàng
hơn. Khi đưa cháu ra đón xe buýt của trường, trên
đường hai bà cháu đi
bộ đến trạm đón xe , tôi dạy cháu một câu ca
dao hay tục ngữ. Khi
rước cháu về nhà, trên đường về , sau khi tôi
hỏi thăm cháu xem
học có vui không, việc học thế nào, tiếp theo là
phần dọn bài cháu.
Tôi bảo cháu đọc lại câu ca dao hay câu tục ngữ
mà tôi đã dạy cháu
lúc sáng. Cũng giống như thế, những bài thơ 4
hay 8 câu hoặc những
bài thơ khá dài như bài thơ “ Thề non nước”
của Tản Đà , tôi lần
lượt dạy từng câu một rồi ráp nối lại. Lợi dụng
thời gian đưa đón
cháu, tôi đã giúp cháu thuộc lòng khá nhiều ca
dao, tục ngữ và
những bài thơ Việt nam của cụ Nguyễn Khuyến, Bà
Huyện Thanh Quan, Tú
Xương, Tản Đà…”
Chị An nói: “Trẻ con
ở đây cần thì giờ nhiều để làm bài tập ở nhà,
mà mình cũng bận
rộn, nên phần nhiều cháu học viết chánh tả
trong giờ tôi nấu
cơm chiều. Đang khi các cháu chờ cơm chiều, tôi
lấy giấy viết để sẵn
trên bàn, tôi hỏi cháu:
Tôi hỏi thêm: “ Vậy
chị có dạy cháu viết chánh tả không?”
-Ba mẹ con bây giờ
đang làm gì?
-Dạ, ba mẹ con đang
làm việc.
-Ba mẹ con làm việc,
kiếm tiền để nuôi ai?
-Dạ, để nuôi con và
em con.
-Ba mẹ con làm việc
có mệt không?
-Dạ, ba mẹ con làm
việc rất mệt nhọc.
Tôi lại vuốt đầu
cháu rồi nói:
-Như vậy con viết
lại bài ca dao: ‘ Công ơn cha mẹ’, bà xem
con viết có giỏi
không.
Vì cháu thuộc lòng
bốn câu ca dao nầy từ lâu và tôi đã viết
lại bài nầy trong
tập cháu, cho cháu tập đọc nhiều lần nên cháu viết
lại cũng dễ. Chữ nào
cháu quên thì tôi nhắc cháu. Bây giờ cháu đã
học lớp 8, thỉnh
thoảng tôi vẫn bảo cháu đọc và viết lại những bài
thơ mà cháu đã
thuộc, hầu cháu không quên những gì tôi đã dạy.
Ngoài ra tôi còn cho
cháu tập dịch một số bài ngụ ngôn ngắn của
một vị văn hào viết
bằng tiếng Anh, dịch xong cháu viết ra tiếng
Bạn bè thấy cháu chị An giỏi chữ Việt, họ cũng đem
con
cháu đến nhờ chị
dạy. Muốn khuyến-khích các cháu học chữ Việt,
chị không lấy tiền
thù lao, vậy mà lớp học của chị chỉ lèo-tèo vài ba
đứa mỗi khóa. Học
hết khóa nầy đến khóa khác, thỉnh thoảng có
cháu mới vô học,
khác trình độ, chị An dạy ba buổi trong tuần:
sáng thứ bảy, sáng
và chiều ngày chúa nhựt. Có vài cháu học hơn
bốn năm nay mà cháu
vẫn còn theo học với chị. Chị An có vẻ
ngưỡng mộ mẹ của hai
cháu bé nầy lắm. Chị nói: “ Mẹ hai cháu rất
bận, trong tuần phải
đi làm, lo việc nhà, chăm sóc con cái, vậy mà
cũng ráng nhín thời
giờ đưa cháu đi học đều- đặn mỗi sáng chúa
nhựt. Tôi nghĩ, nếu
quyết tâm cho con đi học, cố gắng thêm một
chút, trở ngại nào
cũng vượt qua được”.
Nhân dịp
chúng tôi bàn về vấn đề dạy tiếng Việt, tôi liên
tưởng đến một người
Mỹ nói tiếng Việt rất giỏi, tôi đã gặp ông ấy mười
mấy năm trước đây.
Tôi nói với chị An:
-Tôi nghĩ người Việt
học tiếng Việt dễ hơn người ngoại quốc.
Thế mà tôi đã gặp
một người Mỹ nói thông thạo tiếng nước ta đó chị.
-Một hôm cô bạn và tôi đi mua
sắm. Mua xong, chúng tôi đi
từ trên lầu xuống
tầng trệt bằng thang máy. Đứng trước mặt chúng tôi
là một người đàn ông
Mỹ thật mập, cô bạn tôi lên tiếng nói lén:
-Sao ông Mỹ nầy để mập quá!
Cô bạn nói vừa xong, người đó xây mặt lại nói:
- Tôi cũng khổ sở về bệnh mập nầy lắm đó cô.
Chúng tôi quê quá, không ngờ có một người Mỹ nói tiếng
Việt trôi chảy như
vậy. Cô bạn tôi e- thẹn, lúng- túng vội xin lỗi
và tấm-tắc khen ông
nói tiếng Việt lưu loát. Nói đến đây, chúng
tôi vừa ra khỏi
thang máy, người Mỹ đó còn đứng nán lại trò
chuyện với chúng
tôi:
mừng lắm. Tôi đã
từng ở Việt nam một thời gian khá lâu, vợ
của tôi là người
Việt nam. Hai cô biết không, tôi rước vợ tôi qua
Mỹ trước năm 1970,
lúc đó ở thành phố Louisville
nầy không có
người Việt nào cả.
Vợ tôi rất buồn. Muốn cho vợ tôi không cảm
thấy bơ-vơ nơi xứ
lạ, quê người, tôi quyết trở thành người
-Các cô đừng ngại,
biết hai cô là người Việt nam tôi
đồng hương với vợ
tôi bằng cách tôi phải học nói, học đọc và
học viết chữ Việt.
Vợ tôi là người dạy tôi. Chúng tôi đã thỏa-
thuận dùng tiếng
Việt ở nhà, tôi còn có thể đọc được những
cuốn tiểu thuyết của
Khái Hưng, Nhất Linh mà vợ tôi mang theo
Ông nói một hồi dài,
có lẽ ông cảm nhận được rằng
chúng tôi rất ngưỡng
mộ tài học tiếng Việt của ông. Ông cười,
nấu thức ăn Việt nam
nữa.
-Song song với việc
học tiếng Việt, tôi còn tập ăn và
Sau khi nghe tôi kể,
chị An cho ý kiến:
-Theo tôi nghĩ, học
chữ Việt cũng như làm bất cứ việc
gì cũng phải bền
lòng, cố gắng mãi sẽ thành công. Cộng đồng ta
có nhiều trung tâm
dạy Việt ngữ miễn phí, nhất là những tiểu
bang có nhiều người
Việt nam cư ngụ như: Texas , California ,
nhiều cháu học thật
giỏi.Chị biết không, tôi nghe nói học sinh ở
làm thơ lục bát nữa.
Sự hy sinh của quý thầy cô thật lớn lao,
đáng kính phục.”
Tôi chưa từng
biết điều nầy, nghe chị An nói tôi rất
ngạc nhiên, tôi nghĩ
trẻ em ở đây chỉ cần biết nói, đọc và viết là
quý rồi, mà các cháu
còn biết cả làm thơ lục bát, thật đáng
Chị An hăm hở khoe
tôi:
- Mặc dù nơi
tôi cư ngụ có ít người Việt nam, vậy mà
quý Thượng tọa cũng
mở lớp Việt ngữ tại chùa từ lâu. Riêng
ông chủ tịch cộng
đồng ở Louisville
cùng một nhóm bạn hữu
của ông, nhiệt tình
mở trung tâm dạy Việt ngữ và toán để dạy
cho trẻ em Việt nam
ở đây. Có vài thầy cô ở thật xa cũng ráng
đi dạy từ thiện. Dù
bận rộn mưu sinh cho cuộc sống, có vài cô
đã hy sinh thì giờ
quí báu, theo dạy công quả hơn chục năm
nay, thật xứng đáng
cho chúng ta ngưỡng mộ. Đối với quý thầy
cô giáo trẻ, thời
gian của họ rất hạn hep, họ nhín thời giờ để đi
dạy thật khó khăn,
phải có thiện chí lắm mới làm được. Bà An
tâm sự: Riêng tôi,
về già, tôi có quá nhiều thì giờ rãnh rỗi.
Ngoài giờ dạy ở nhà,
trường Lạc Việt ở Louisville
không chê tôi
lớn tuổi, đã cho tôi
cơ hội dạy các em ở đây, tôi rất vui, chớ
không cảm thấy vất
vả chút nào.Tôi cám ơn nhà trường và các
cháu học sinh đã
giúp tôi sống lại những ngày xa xưa và bớt cô
đơn trong cảnh chiều
tà bóng xế”.
Tôi ước mong phụ huynh học sinh ráng nhín thời giờ, cố
gắng đưa các cháu đi
học đều đặn, để không phụ lòng tốt của
nhà trường và các em
không quên tiếng mẹ đẻ mến yêu của
chúng ta nơi đất
khách quê người.
Hồ thị
Đậm(6-5-2015)
(ảnh minh họa;Google)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét