Tình vẫn còn đây
Đêm qua có cơn mưa lớn
Mưa về ngập nước đường trơn
Đêm qua hồi sinh tư tưởng
Nhất định không nhớ người thương
Nói dễ nhưng làm không dễ
Muốn quên càng nhớ ngập lòng
Nỗi nhớ leo thang mênh mông
Nhiều hơn những giọt mưa mòng
Đêm qua mưa về đánh thức
Gió lạnh kèm theo mưa rơi
Em thấy lòng mình thổn thức
Muốn quên chẳng được người ơi
Sáng ra thức dậy buông lơi
Làm thơ trãi lòng lên giấy
Tình đã vĩnh viễn mù khơi
Sao vẫn thương nhớ vơi đầy?
Anh ơi tình em vẫn đây
Sao anh lạnh lùng thế vậy?
Đã lâu không viết cho nhau
Mưa về, sống dậy tình này !
Như Nguyệt
May 6, 2017
Love Is Still Here
Last night a heavy rain arrived
Roads were flooded and slippery
Last night a dormant feeling revived
Surely I would not think of thee
Alas, easier said than done
I wanted to forget, but I pined a ton
Longing kept flooding my brain
More numerous than drops of rain
Last night the rain awoke
Cold winds and raindrops
My soul stirred up and choked
My haunted heart skipped and hopped
Upon waking up this morning, words fell
On paper page as I unburdened my soul
Love has bidden me farewell
But why for you my heart still has a hole
Oh, honey, my love for you is still here
Why are you so cold to me?
Why haven't you written, my dear?
Last night the rain revived my love for thee
Translated by Roberto Wissai
Anne Zwei (anh Bá đặt tên tiếng Anh cho N)
May 27, 2017
Ảnh MaiVuThanh
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét