Xướng:
Du sơn
Một sớm du sơn ngắm cảnh chùa.Thâm trầm huyền ảo, khói hương đưa.
Long lanh ngọn cỏ hơi sương đượm,
Róc rách bên đường tiếng suối khua.
Quyện gót, mong manh mây trải lụa,
Thấm vai, lành lạnh gió giao mùa.
Hồi chuông vang vọng tan niềm tục,
Tự hỏi lòng trần tĩnh lặng chưa?
Minh Tâm
Họa 1:
Hành hương cổ tựHành hương Phật tử viếng thăm chùa,
Cổ tự lưng đồi khách đón đưa.
Lối đá cheo veo hoa dại nở,
Hàng thông chót vót gió ngàn khua.
Không gian ấm lạnh theo thời tiết,
Cảnh sắc buồn vui lúc chuyển mùa.
Một buổi nhang đèn xa thế tục,
Đường về thanh thản tịnh lòng chưa?
Mỹ Ngọc.
Mar. 01, 2024
Họa 2:
Viếng cảnh chùaTôi đứng lặng im trước cổng chùa
Điện Bà hùng vĩ gió đong đưa
Nắng vàng bảng lảng chiều dần xuống
Mây trắng chập chùng tiếng gió khua
Tín nữ cầu duyên mau đỗ bến
Nông gia khấn Phật sớm sang mùa
Một hồi chuông đổ tan phiền não
Bến giác quay về mộng tỉnh chưa?
Nguyễn Cang
Mar. 14, 2024
Họa 3:
Nhang khóiĂn không trả phí gọi ăn chùa
Đứng dậy đi liền tiền khỏi đưa
Nắng Hạ rừng hoang cơn gió thổi
Trăng Thu thôn dã tiếng chày khua
Quới nhân bố thí Cô Hồn Miếu
Thiện giả thọ trai đủ bốn mùa
Hữu thực bất hành vi tại hạ
Tại gia cư sĩ mãn sung chưa !
Chữ Nho gọi tự nghĩa là chùa
Đường nét thẳng thừng chẳng võng đưa
Thổ ở phía trên là ý đất
Mười phân nằm dưới thốn không khua
Đêm ngày lễ bái người lui tới
Nhật nguyệt vãng lai cả bốn mùa
Có chổ dùng từ chùa với tự
Chỉ cần chọn một rõ ràng chưa
PTL
Đứng dậy đi liền tiền khỏi đưa
Nắng Hạ rừng hoang cơn gió thổi
Trăng Thu thôn dã tiếng chày khua
Quới nhân bố thí Cô Hồn Miếu
Thiện giả thọ trai đủ bốn mùa
Hữu thực bất hành vi tại hạ
Tại gia cư sĩ mãn sung chưa !
THT
Chú thích:
Quới nhân 貴人 còn gọi là quí nhân
thọ trai 受齋 : thọ: nhận lãnh; trai: ăn chay.
Thọ trai là dùng cơm chay
Hữu thực bất hành vi tại hạ 有 食 不 行 爲 在 下: tôi có ăn mà không làm
Họa 4:
Chùa và tựChữ Nho gọi tự nghĩa là chùa
Đường nét thẳng thừng chẳng võng đưa
Thổ ở phía trên là ý đất
Mười phân nằm dưới thốn không khua
Đêm ngày lễ bái người lui tới
Nhật nguyệt vãng lai cả bốn mùa
Có chổ dùng từ chùa với tự
Chỉ cần chọn một rõ ràng chưa
PTL
Chữ tự 寺 gồm chữ thổ 土 nghĩa là đất và chữ thốn 寸 nghĩa là 1 tấc (mười phân)
Thí dụ: có nơi không rành chữ Hán nên ghi Chùa Phước Lâm Tự. Đúng nghĩa là Chùa Phước Lâm hay Phước Lâm Tự.
Thí dụ: có nơi không rành chữ Hán nên ghi Chùa Phước Lâm Tự. Đúng nghĩa là Chùa Phước Lâm hay Phước Lâm Tự.
Họa 5:
Bến Giác
Không gian thanh tịnh trước sân chùa
Tiếng kệ cầu kinh văng vẳng đưa
Du khách thập phương về viếng tự
Dư âm sâu lắng tiếng chuông khua
Mơ hồ nhân quả từ muôn kiếp
Khe khẽ âm thanh gió cuối mùa
Sám hối quay đầu về bến giác
Tham sân phiền não phủi rồi chưa
Hương Lệ Oanh VA
Mar, 20. 2024
Gành đá đĩa ở Gia lai
Mời Xem :
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét