CHANSON D’AUTOMNE
THU CA
Les Sanglots
longs
Nức nở lệ tuôn rơi ,
des
violons
Vĩ
cầm tiếng lã lơi .
de l’automne
!
Mùa
thu ! muà thu tới !
blessent mon
coeur
Làm
hồn ta rã rời .
d’une
langueur
Nỗi buồn cứ dằng dặc ,
monotone !
Âm
thầm mãi không vơi !
Tout
suffocant
Tất cả như nghẹn ngào ,
et
blême
Buồn thảm và xanh xao
.
quand sonne l’heure
.
Là
khi giờ thu điểm ,
Je me souviens
Kỷ niệm về xôn xao .
des jours
anciens
Bâng
khuâng ngày tháng cũ ,
et je pleure
.
Khiến lệ ta dâng trào .
Et je m’en vais
,
Thôi
ta đi lang thang,
au vent
mauvais
Trong gió
táp phủ phàng .
qui m’emporte ,
Cứ cuốn ta đi mãi ,
decà , delà .
Phiêu
bạt giữa trần gian ,
Pareil à la feuille
morte
Tựa chiếc lá thu vàng .
Paul
Verlaine
Mailoc phỏng dich
( 1884- 1896 )
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét