20 thg 8, 2020

Chùm Thơ Mùa Đông (Hồ Nguyễn,Võ Hà Thu Giang


Take Out Snow Please

As out the window,
I look, more snow today,
Have only one thing to say,
take out snow please.

Six week-ends straight,
snow, snow every where,
have only one thing to say,
take out snow please, today.

So much snow, so much cold,
snow in the streets, snow in the yard,
snow on the car, snow on my shoe,
have only one thing to say,
take our snow please, we don't know what to do.

Winter, oh winter please end,
all of this snow, we don't really want it,
snow falling, flakes dropping
have only one thing to say,
take out snow please, don't delay. 

 * jim foulk


DỊCH THOÁT:
Hôm nay xuyên khỏi cửa,
Nhìn thấy nhiều tuyết rơi.
Có một điều mong nữa,
Mang tuyết đi giùm tôi.

Sáu tuần thêm trước mặt,
Tuyết trãi khắp mọi nơi.
Có một điều chân thật,
Mang tuyết đi giùm tôi.

Tuyết đến mang theo cái lạnh vào,
Tuyết vùi phố sá đến vườn sau.
Trong xe tuyết ngủ, giày đầy tuyết,
Biết nói làm sao tuyết chẳng vào.

Mùa đông có đến nữa? - Xin thôi!
Tuyết đến mà chi quá lạnh rồi.
Tôi có một điều xin được nói,
Thương xin nhặt giúp tuyết giùm tôi.
HỒ NGUYỄN (Texas, 11-10-2012)



                         CẢM TUYẾT
             Nàng tuyết lung linh đẹp tuyệt vời, 
             Khiến lòng rung động gợi niềm vui.
Đó đây tuyết phủ tình thơ cảm,
Tuyết đến bên ta, dáng dễ duôi.

Thân tuyết mong manh nét mượt mà,
Nếu không ai nói tưởng sương sa.
Êm đềm trông ngắm thân mềm mại,
Trần thế hay nơi cõi Ma Ha?

Tuyết rơi õng ẹo, dáng thiên thai,
Tuyết thấm thân ta mát miệt mài.
Tuyết đến rồi đi, ta ở lại,
Lòng buồn rười rượi, tuyết nào hay?

Nắng đã lên rồi tuyết phải đi!
Buồn ơi. . tiễn tuyết cảnh phân kỳ.
Tuyết ơi! Có đến lần sau nữa,
Ta sẽ hôn em đôi cánh mi!

Tuyết đã đi rồi thân rã tan,
Còn ta ở lại biệt đôi hàng.
Thân em đã trở thành nhung loãng,
Đời có gì đâu, khoảnh khắc mang!!
HỒ NGUYỄN
(Austin, Texas- Mùa Đông năm Tân Mão-2011)


SẮC LẠNH MÙA ĐÔNG
1-Đông về tuyết phủ lá buồn than,
Lạnh rét chim kêu bạn bẽ bàng.
Cuối phố người đi chân lạng quạng,
Đầu đường khuyển lạc sủa vang vang.
Cành ôm tuyết phủ đưa thân trụi,
Gốc đón cây khô rạp sắc tàn.
Tuyết lạnh bao trùm vây khắp nẽo,
Chừng nào tuyết thoát để xuân sang?

2-Bao giờ tuyết thoát để xuân sang,
Cái lạnh buông tha ấm ngập tràn.
Hốc hác bay vèo hoa chớm nở,
Co ro thoát bước lá hân hoan.
Cành khô thắm lại hoa đua sắc,
Gốc mộc vun bồi hạt tuyết tan.
Mấy tháng mùa đông qua lạnh lẽo,
Xuân sang hẹn đón cảnh huy hoàng.
(Cali: Nov 01, 2013) HỒ NGUYỄN


NGÀY MÙA ĐÔNG OTTAWA
Nắng xuống thắp gió đông luồn thổi lạnh,
Mây chiều đan giăng mắc đón chờ mưa.
Cành cây khô bơ vơ buồn hiu quạnh,
Khói nhà ai lan toả sợi lưa thưa.

Theo chu kỳ đông đi rồi trở lại,
Cuốn lá vàng theo gió gởi bay đi.
Mùa thu ơi tiễn em lòng tê tái,
Mắt nhìn nhau nghe nằng nặng bờ mi.

Phố vắng người vắng tiếng chim ca hát,
Lạnh ngoài trời lạnh đến cả tâm tư.
Ngày mùa đông chờ nắng hồng khao khát,
Xoá tan đi những trừ tịch âm u.

Góc công viên loang loáng sương pha tuyết,
Băng đá buồn chờ đợi bóng cố nhân.
Bản tình ca ngân vang lời tha thiết,
Cung điệu buồn đan dệt khúc lâng lâng.

Dòng sông thu nước đóng băng lạnh giá,
Thương thật nhiều đàn sáo nhỏ chơi vơi.
Người ra đi như bóng chim tăm cá,
Bỏ lại sau lưng hàng vạn cuộc chơi.

Tàu bỏ neo nằm hiu hắt ngoài khơi.

 VŌ HÀ THU GIANG (30 / 10 / 2013)

                 ĐÔNG VỀ ĐAN ÁO LEN

Đông về đan áo len
Sợi chỉ hồng vàng đỏ
Vạt nắng chiều bẻn lẻn
Luồn trong mắt nai tơ

Phố nhỏ ngủ thiu thiu
Cuộn trong chăn bông ấm
Văng vẳng nhạc bổng trầm
Âm thanh lắng đìu hiu

Chuông giáo đường ngân ngân
Bài thánh ca muôn thuở
Bên máng cỏ thiên thần
Chấp cánh bay qua cửa

Giáng sinh thứ bốn mươi
Người âm thầm lặng lẽ
Pha mực chọn màu tươi
Tâm tình qua tranh vẽ

Áo len vừa đan xong
Ngoài trời mưa ngập tuyết
Biết mẹ đang chờ mong
Gởi giòng thơ tha thiết

VÕ HÀ THU GIANG (Mùa đông Ottawa-2013)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét